SECCIÓN OFICIAL: NO SE VE DESDE ACÁ + AFERRADO + EL MAPA DEL AGUA + REMAINS OF THE HOT DAY + COCOON + ESPERAR TRENES |
|
|
Ficha Técnica: |
|
|
Título original: |
NO SE VE DESDE ACÁ + AFERRADO + EL MAPA DEL AGUA + REMAINS OF THE HOT DAY + COCOON + ESPERAR TRENES |
Dirigida por: |
VARIOS |
Duración: | 103 min. |
Nacionalidad: |
VARIOS |
|
Ficha Artística: |
VARIOS |
|
|
|
|
Sinopsis: |
|
NO SE VE DESDE ACÁ
YOU CAN'T SEE IT FROM HERE
USA - Colombia, 2024 | 19 min | Documentary
director • cinematography • editing Enrique Pedráza-Botero
Esplorazio espazial bat Miamiri buruz, eta etorkinen mobilizazio masiboko aro batean egiten den amets amerikarraren bilaketa amaigabeari, aberastasunaren nagusitasun zentzugabeari eta mugako segurukraziari buruz. Filmaren mintzagai diren pertsonen antzera, filma bera iritsi eta kide izatearen bilaketaren tarte horrek eragiten duen estasi horretan etenda dago, eta Miami garaikidean mugitzen da, modu asoziatiboan, behaketa-bineta batzuen bidez, 1930eko hamarkadaraino doazen bideo- eta soinu-fitxategien bilduma disruptibo baten ondoan ipiniz, indibidualismo amerikarrarekiko obsesio bat azalduz.
Una exploración espacial de Miami y la interminable búsqueda del sueño americano en una era de movilización masiva de inmigrantes, el absurdo dominio de la riqueza y la segurocracia fronteriza. Al igual que los personajes de los que trata, la película está suspendida en esa inercia entre la llegada y la búsqueda de pertenencia, moviéndose asociativamente a través de viñetas de observación en el Miami contemporáneo, yuxtapuestas a una perturbadora colección de archivos de vídeo y sonido que se remontan hasta la misma década de 1930, revelando una obsesión por el individualismo americano.
A spatial exploration of Miami, and the endless pursuit of the American Dream in an era of immigrant mass mobilization, the absurd dominance of wealth and border securocracy. Much like the people it is about, the film is suspended in that stasis between arriving and finding belonging, moving associatively through observational vignettes in contemporary Miami, juxtaposed with a disruptive collection of video and sound archives that range as far back as the 1930’s, revealing an obsession with American individualism.
-----------------------
EL MAPA DEL AGUA
WATER MAP
Spain, 2024 | 28 min | Documentary
director Carlota González Gómez
cast Violante Collado, José Antonio Marín, Pepe Muñoz, Manola Rico, Yolanda García de Fuentes
Murtziako Eskualdeko etnografian eta paisaietan zehar egindako saiakera ibilbide bat. Leku horiek desagertzeko bidean daude, gero eta nekazaritza ustiapen gehiago daudelako. Urak inguruko lurraldea eta kultura markatu ditu eta, hura desagertzearekin batera, lau pertsonaiaren oroitzapenak desagertuko dira.
Recorrido ensayístico por la etnografía y los paisajes de la Región de Murcia. Estos lugares se encuentran en vías de desaparición debido a la creciente y abundante explotación agrícola. El agua ha marcado el territorio y la cultura de la zona y, con su desaparición, se desvanecen los recuerdos de cuatro personajes.
An essayistic journey through the ethnography and landscapes of the Region of Murcia. These places are in the process of disappearing due to the increasing and abundant agricultural exploitation. Water has marked the territory and the culture of the area, and with its disappearance, the memories of four characters fade away.
-----------
REMAINS OF THE HOT DAY
RE TIAN WU HOU
China, 2024 | 24 min | Fiction
director Wenqian Zhang
cast Yuyi Wan, Jinkui Jiang, Yi Shi, Yiwen Gu, Julitte Wu, Zhengye Chen, Zimeng li, Xiaoqing Zhao
Qi, sei urteko neskato bat, amaren jatorrizko familiarekin bizi da urte osoan zehar, aitak Shenzhengo Gune Ekonomiko Berezian (Txina) lan egiten duelako eta etxera gutxitan etortzen delako. XX. mende amaierako eguerdi bero batean, Qik berak ikusten du helduen irudiak ñir-ñir egiten hasi eta itzalak balira bezala desagertzen direla.
Qi, una niña de seis años, vive todo el año con la familia original de su madre, ya que su padre trabaja en la Zona Económica Especial de Shenzhen, en China, y rara vez visita su casa. Un caluroso mediodía, a finales del siglo XX, observa cómo las figuras de los adultos parpadean y se desvanecen ante sus ojos como sombras.
Qi, a six-year-old girl, lives with her mother's original family all year round since her father
works in the Shenzhen Special Economic Zone in China and rarely visits home. On a hot day at noon, at the end of the 20th century, she watched as the grown-ups' figures flickered and
vanished before her eyes like shadows.
-------------------
COCOON
China - United Kingdom, 2024 | 5 min | Animation
director • editing • art • animation Yiwei Chen
Neska bat bakarrik esnatzen da gau ilun eta surrealista batean, eta horrek zaintzen zutenen utzikeriaren oroitzapen zatikatuak esnatzen dizkio.
Una muchacha se despierta sola en una noche oscura y surrealista, lo que desencadena recuerdos fragmentados de la negligencia de sus cuidadores.
A girl wakes up alone in the dark and surreal night, triggering fragmented memories of neglect by her caregivers.
-----------
ESPERAR TRENES
AWAITING TRAINS
Spain, 2024 | 7 min | Fiction
director • screenplay Miguel Ángel Ferreiro
cast Eva de Diego, Judit Valls
Neska bat noraezean dabil tren geltoki abandonatu batean barrena. Bere ikastetxeko korridoreetan zehar dabil, tokitik deskonektatuta, ezinezko hitzaldi bat idazten saiatzen den bitartean. Denboran izoztutako geltokiaren gainetik oroitzapen bat dabil hegan.
Una chica deambula por una estación de trenes abandonada. Transita los pasillos de su colegio, desconectada del lugar, mientras intenta escribir un discurso imposible. Un recuerdo sobrevuela la estación congelada en el tiempo.
A girl wanders through an abandoned train station. She walks the corridors of her school, disconnected from the place, while trying to write an impossible speech. A memory flies over the station frozen in time.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|