Como cineasta china del continente, creo que el cine mundial debe dejar de enfocar a una identidad cultural específica para ir más lejos, alcanzar algo más grande. Mi objetivo era hacer una película que no siguiese el estilo tradicional del cine chino, que cruzase las fronteras culturales y aportase un lenguaje artístico fresco y un tono más personal. También he querido mostrar la actitud de una generación de jóvenes de la China moderna y tocar temas contemporáneos entre los jóvenes de un mundo globalizado.
Aunque en estos últimos años se ha prestado mucha atención al cine chino en todo el mundo, las películas de más éxito suelen abordar el tema de la política en China o mostrar una China exótica. Hasta tal punto que a veces tengo la sensación de que carecen de personajes. En esta película, he querido dar vida a un personaje con voz propia, una mujer con la que el público pueda identificarse.
Mei es un personaje enigmático. Intentamos seguirla, entender su comportamiento y el porqué de sus decisiones. Pero es posible que no lo consigamos, incluso puede molestarnos. También cabe la posibilidad de que no la entendamos, pero que sintamos simpatía por ella. Espero que, una vez acabada la película, nos permita ver nuestro mundo con otra mirada.
También quería que los tres personajes masculinos, Spikey, el Sr. Hunt y Rachid tuvieran personalidades muy definidas por su pasado. Un asesino a sueldo chino, un hombre mayor inglés y un emigrante indio. No son héroes, incluso puede que sean perdedores, pero tienen un modo particular de agarrarse a la sociedad y de demostrar que son necesarios en un mundo duro.
Cuando Mei deja su pueblo por la ciudad, es un poco como un niño que sale del vientre de la madre. El mundo exterior es extraño, da igual que sea China u Occidente. No me parece importante mostrar cómo acaba la historia de Mei, pero sí me pareció crucial mostrar cómo se va. La película trata del viaje interior de la protagonista, de los riesgos que está dispuesta a correr, de su descubrimiento y del precio que debe pagar por sus aventuras. Habla de una persona inmadura que empieza a verse a sí misma, a tener deseos.
El ritmo de la película es rápido; la historia está dividida en capítulos cortos y compactos. La banda sonora se basa en temas de punk rock, muy enérgicos. El final abierto de la película, cuando vemos a Mei cerca del mar, representa el desconocido futuro de la nueva China, arriesgado, misterioso y provocador.
Como cineasta nacida en un pueblecito de la China rural, que se fue a Pekín a estudiar y acabó sus estudios en Occidente, creo que cualquier viaje es un viaje de la mente, que choca contra el destino y las decisiones accidentales que se toman en el transcurso de la vida, creando un presente inesperado y un futuro enigmático.
(1973, China) Estudió en la Academia de Cine de Pekín y se licenció con un máster en 2000. En 2002 estudió Dirección en la Escuela Nacional de Cine y Televisión del Reino Unido.
Su documental The Concrete Revolution (La revolución de hormigón) (2004) fue invitado a más de 50 festivales internacionales, y la película Jin tian de yu zen me yang? (¿Cómo está el pescado hoy?) (2006) se estrenó en el Festival de Edimburgo, además de ser seleccionada a concurso en los festivales de Róterdam y Sundance 2007. Sus películas y documentales más recientes son ELLA, UNA JOVEN CHINA, ganadora del Leopardo de Oro en Locarno 2009; Jin tian de yu zen me yang? (¿Cómo está el pescado hoy?), Sundance, Róterdam, Edimburgo y el MOMA, y Once Upon a Time Proletarian (Érase una vez proletario), documental seleccionado para la Sección Oficial de Venecia 2009.
Publicó libros en China a partir de los 14 años. Su primera novela traducida al inglés, Village of Stone, estuvo entre las finalistas del Premio Independiente a la Ficción Extranjera 2005 y del Premio Literario Internacional IMPAC de Dublín 2006. La novela A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers, nominada al Premio Orange, se publicó en Estados Unidos y Europa en 2007, a la que siguió 20 Fragments of a Ravenous Youth. Su última novela, UFO in Her Eyes, ha sido publicada en seis idiomas en 2009.